커뮤니티

미래문화의 큰별
어린이의 어린이에 의한 어린이를 위한 극단서울

자유게시판

작성자 윤지수 작성일 2016-07-30
첨부
한글대본을 3번 읽고

한글대본을 읽었더니 내가 영어대본을 읽었을때 나타나와있던 이해 안되거나 부족한 행동들을 (이거 안에 쳐져있는 해설?) 더 자세히 알게되어 연기할때에 더 도움이 될 것 같고 이 상황에 대해 어떻게 대응할지를 더 알게 된것 같다. 내가 놓치고 있던 몇몇 부분들 까지도 나타나있어서 조금은 더 도움이 될것 같다. 한글대본에는 말그대로 한글로 써져 있어서 영어로 봤을때보다 더 이해가 잘되서 키포인트를 이해하는데 영어대본보다 더 도움이 되서 참 좋았다...ㅎㅎ 대본이 약간은 다르지만 느낌이나 행동들을 살리는데에 가장 큰 장점이 되었던것 같아서 좋았다.
또 내 역할에 알맞는 행동 연기를 보충할 수 있어서 참 좋았다. 내 역할이 이 상황에 해야하는 행동과 말투, 연기등을 다시한번 되짚어보고 생각해볼 수 있는 기회가 되어서 더 좋았다. 이 장면때는 나는 어디에서서 어떤 대사를 하는데, 이 대사는 어떤 느낌과 말투로 해야될것 같고, 나의 자세는 이래야 될것 같고... 등을 더 구체적으로 생각해볼 수 있었다.
한글대본은 꾸준히 읽어보면 좋은점이 많다는 것을 더욱더 알게되었다. 내일 연습때 최대한 내가 오늘 한글대본을 읽고 느끼거나 알게되고, 어떻게 해야할지 생각한 것들을 써먹어서 지금보다 더 좋은 모습으로 공연 올릴 수 있는 모습이 되었으면 좋겠다..! 공연이 끝나는 날까지 화이팅 하자!